f. Flucht 逃亡 m. Flüchtling -e 难民 flüchten (vt.) geflüchtet (sein) fliehen(vi. vt.) geflohen (sein)über die Grenze / ins Ausland flüchten 逃往国外auf der Flucht 在逃中 jm. zur Flucht verhelfen 帮助某人逃跑 jn. in die Flucht schlagen 把某人吓跑sich zu jm. flüchten = sich flüchten in Akk.Die Wolken fliehen. Die Zeit flieht.
9/13/2015 • 5 minutes, 14 seconds
七夕特辑:必听 德国人教你送礼物
8/21/2015 • 14 minutes, 7 seconds
【每日德语2015.08.15】德媒眼中的天津事件
Am Katastrophenort in Tianjin ist die Gefahr noch nicht gebannt. Die Angst vor giftigen Gasen geht um. Evakuierungen werden angeordnet. Das Unglück enthüllt einen lockeren Umgang mit Gefahrgütern in China.Im völlig zerstörten Hafen der nordchinesischen Metropole Tianjin hat es neue Explosionen und Brände gegeben. Die Zahl der Toten stieg am Samstag auf 104, unter ihnen sind mindestens 21 Feuerwehrleute.Aus Angst vor giftigen Gasen riefen die Behörden zur Evakuierung des Hafengeländes in einem Umkreis von drei Kilometern auf. Da das Feuer wegen der gelagerten gefährlichen Chemikalien nicht mit Wasser bekämpft werden kann, wurden 600 Tonnen Sand herangeschafft.
8/15/2015 • 6 minutes, 12 seconds
【每日德语2015.07.07长命百岁!打喷嚏那些事儿】
7/7/2015 • 12 minutes, 14 seconds
【每日德语2015.06.22】Der Brief锦书
Der Brief (锦书) HesseEs geht ein Wind von Westen, 西风过Die Linden stöhnen sehr, 菩提瘦。Der Mond lugt aus den Ästen 枝间月,In meine Stube her. 照小楼Ich habe meiner Lieben, 欢情薄Die mich verlassen hat, 不可留 Einen langen Brief geschrieben, 一笺素 Der Mond scheint auf das Blatt. 空对秋 Bei seinem stillen Scheinen 夜光转 Das über die Zeilen geht, 字间流 Vergißt mein Herz vor Weinen 泣涕下 Schlaf, Mond und Nachtgebet. 万事休
6/22/2015 • 8 minutes, 35 seconds
【每日德语2015.06.16】好好睡,每天都会被自己帅醒
Wir machen den Zeitpunkt und die Dauer des Schlafs zur Entscheidungssache und vernachlässigen dabei die innere Uhr. Wir entscheiden, wann und wie lang wir uns Nachtruhe gönnen. Mit dem natürlichen Schlafbedürfnis hat das nichts zu tun. Das rächt sich, warnt Schlafforscher Till Roenneberg. Denn wer nicht richtig schläft, wird krank und dick.Das moderne Arbeits- und Sozialleben diktiert unseren Rhythmus, ohne Rücksicht auf die angeborene innere Uhr und ohne Rücksicht auf das individuelle natürliche Schlafbedürfnis. Weil wir den Kontakt zum natürlichen Schlaf verloren haben, haben 40 bis 50 Prozent der Erwachsenen Schlafprobleme. Nach vier bis fünf Tagen, an denen wir dann schlafen gehen, wenn wir müde sind – egal ob 20 oder 24 Uhr – und so lange schlafen, bis wir von allein aufwachen, hätte jeder Mensch seinen natürlichen Schlaf wiedergefunden.Im Alltag würden fast alle Menschen zu wenig schlafen. Studien zeigen eine große Diskrepanz zwischen den verschlafenen Stunden unter der Woche und an freien Tagen, wenn alle versuchen die versäumte Ruhe nachzuholen. Und weil wir dank künstlicher Beleuchtung den Abend immer länger ausdehnen, brauchen 80 Prozent der Menschen morgens einen Wecker, um aus dem Bett zu kommen.Die innere Uhr lässt sich kaum verstellen. Viele Schlafforscher sagen, dass schon die einstündige Verschiebung durch die Umstellung von Sommer- auf Winterzeit, und umgekehrt, der Gesundheit abträglich ist. Studien haben gezeigt, dass Nachtarbeit und Schichtbetrieb extrem ungesund sind. Der Organismus wird dabei dazu gezwungen, gegen seinen natürlichen Tages- und Nachtrhythmus zu arbeiten. Die logische Forderung der Chronobiologen für mehr Gesundheit: Die soziale Uhr müsste der biologischen angepasst werden.
6/16/2015 • 12 minutes, 6 seconds
【每日德语2015.06.11】德国人怎么那么不爱生孩子
Laut einer Studie des Hamburger Weltwirtschaftsinstituts hat Deutschland die niedrigste Geburtenrate der Welt - noch hinter Japan. Die Wissenschaftler verwendeten eine ungewöhnliche Maßzahl, die aber durchaus sinnvoll ist.Okay, dass wir Deutschen wenige Kinder kriegen, das wussten wir ja schon. Aber gleich so wenige? Einer neuen Studie zufolge ist Deutschland bei der Geburtenrate nicht mehr nur Schlusslicht in Europa, sondern auch im weltweiten Vergleich, schreibt das Hamburger Weltwirtschaftsinstitut (HWWI).Die überraschend schlechte Platzierung kommt zustande, weil die Forscher nicht die Zahl der Geburten pro Frau betrachten (auch in dieser Disziplin liegt Deutschland hinten, aber eben nicht ganz hinten), sondern die Zahl der Geburten pro 1000 Einwohner. Hier macht sich für Deutschland zusätzlich negativ bemerkbar, dass es mittlerweile relativ wenige Frauen im gebärfähigen Alter gibt. In Deutschland kann die Zahl der Geburten die der Sterbefälle seit Jahrzehnten nicht ausgleichen. Deshalb fehlt es inzwischen an Frauen, die überhaupt Kinder bekommen könnten - und die wenigen Frauen bekommen dann eben auch noch relativ wenige Kinder.In Deutschland, so die Studie, betrug in den Jahren 2009 bis 2013 die sogenannte Bruttogeburtenziffer 8,28 Geburten je 1000 Einwohner. Damit hat Deutschland die niedrigste Geburtenrate weltweit, noch hinter Japan mit einem Vergleichswert von 8,36. Auch in den Vorjahren 2004 bis 2008 belegte Deutschland den letzten Platz der Tabelle.Nimmt man allerdings das Jahr 2013 allein als Grundlage, haben immerhin zwei Staaten niedrigere Bruttogeburtenziffern als Deutschland, nämlich Portugal und Japan, ferner auch die chinesische Sonderverwaltungszone Hongkong.Am anderen Ende der Tabelle, in der das HWWI 209 Länder vergleicht, steht für 2009 bis 2013 Niger mit einer Bruttogeburtenziffer von 49,9 vor Mali mit 47,5 und dem Tschad mit 46,9.Die niedrigsten Geburtsraten weltweit 2009-2013 (Bruttogeburtenziffer*)Deutschland 9,62 8,98 8,34 8,28Japan 9,64 9,3 8,61 8,36Bosnien-Herzegowina 11,96 9,69 8,37 8,72Portugal 11 11,16 10,08 8,92Ungarn 10,3 9,42 9,72 9,14Italien 9,34 9,44 9,7 9,16Südkorea 14,94 11,66 9,46 9,2Serbien 10,67 10,18 9,68 9,32Österreich 10,94 9,64 9,42 9,34Griechenland 9,5 9,38 10 9,58Singapur 14,8Die Bruttogeburtenziffer setzt die Anzahl der Geburten in einem Jahr zur durchschnittlichen Bevölkerung im selben Jahr ins Verhältnis. Der Wert wird je 1000 Personen ausgewiesen.Vertrauter als diese Geburtsrate ist in der öffentlichen Diskussion meist die sogenannte zusammengefasste Geburtenziffer, die laut Statistischem Bundesamt im Jahr 2013 1,4 Kinder je Frau betrug. Auch hier belegt Deutschland einen der letzten Plätze. Diese Berechnung beschreibt laut dem Amt die Geburtenhäufigkeit aller Frauen, die im Jahr 2013 im Alter von 15 bis 49 Jahren waren. Um die gegenwärtige Bevölkerungszahl aufrechtzuerhalten, müssten im Durchschnitt pro Elternpaar in Deutschland etwas mehr als zwei Kinder geboren werden.Die niedrige Geburtenrate in der Bundesrepublik bereitet Ökonomen große Sorgen. Das HWWI befürchtet erhebliche Konsequenzen für den Wirtschaftsstandort Deutschland, weil mit der demografischen Entwicklung auch immer weniger Erwerbsfähige dem Arbeitsmarkt zur Verfügung stehen: Nach Uno-Prognosen schrumpft deren Anteil bis 2030 von aktuell 61 Prozent auf nur noch 54 Prozent, teilte das Institut mit.In keinem anderen Industrieland verschlechtere sich dieser Trend trotz des Zustroms an jungen Arbeitsmigranten so stark wie in Deutschland, schreibt das HWWI. Um den Mangel auszugleichen, braucht die Bundesrepublik durchschnittlich 533.000 Zuwanderer pro Jahr.
6/10/2015 • 14 minutes, 24 seconds
【每日德语2015.06.02】德语中的各种“意思”
1.表示思想、内容:● 这个词有好几个意思。Das Wort hat mehrere Bedeutungen.● 这个句子究竟是什么意思?Was soll dieser Satz eigentlich bedeuten?● 这是他报告的主要意思。Das ist der Hauptgedanke von seinem Referat.2.表示意见、想法:● 你这是什么意思?Was meinst du damit?● 照你的意思是我的过错咯?Deiner Meinung / Ansicht nach bin ich doch daran schuld?● 我可不是这个意思。Ich habe es doch nicht so gemeint.● 你是不是有意思和他交朋友?Möchtest du dich mit ihm befreunden3.表示趋势、苗头:● 天有点要下雨的意思。Es sieht nach Regen aus.● 他好像有点要走的意思。Anscheinend ist er im Begriff, wegzugehen.4.表示心意:● 小小意思,聊表心意。Nehmen Sie bitte dies kleine Geschenk als ein Zeichen meinerFreundschaft.5.表示趣味:● 你这人蛮有意思的嘛!Du bist doch humorvoll!● 我们觉得这项工作挺有意思。Diese Arbeit macht uns viel Spaß.● 他觉得这部电影很(没)有意思。Er findet diesen Film sehr (un)interessant.● 这故事太有意思了。Die Geschichte ist sehr interessant.● 真没意思!Es ist so langweilig! / Langweilig!6.表示歉意、尴尬:● 不好意思,打扰您了!Entschuldigen Sie bitte die Störung!● 不好意思,借过一下!Entschuldigung / Verzeihung! Lassen Sie mich bitte mal durch!● 实在不好意思,我不能同去。Es tut mir sehr leid, aber ich kann nicht mitgehen.● 来得太晚,感到非常不好意思。Es ist mir furchtbar peinlich, dass ich zu spät komme.● 她被大家批评得很不好意思。Die Kritik macht sie sehr verlegen.7.表示羞涩:● 亏你好意思说得出口。Du solltest dich schämen, das zu sagen.● 他不好意思得说不出话来。Vor Scham konnte er nicht reden.● 她有点不好意思了。Das Scham stieg ihr ins Gesicht.● 他不好意思承认自己搞错了。Er schämt sich, seinen Irrtum einzugestehen.8.表示义气、正义:● 这小伙子够意思!Dieser Kerl bewahrt dem Freund gegenüber Treue!
6/2/2015 • 8 minutes, 48 seconds
没事儿干秀个新片头玩
飞!
5/31/2015 • 1 minute, 2 seconds
【每日德语2015.05.31】上厕所!人有三急
PART FOUR 用德语说“上厕所”1.Ich geh(e) mal auf Toilette./ Ichgeh(e) mal zur Toilette.试译:我去一下厕所。用途:用于普通朋友之间, 中规中矩的表达, 不带任何语体色彩。本句主要语义载体Toilette属于西方语言通用词汇, 较为大众平实。只要会此词的英文发音, 相信一词在手, 畅游欧美。要注意的是, 此表达中Toilette前不加定冠词, 不表示特指。更不可在Toilette前加介词in, 否则意思就很尴尬了。2.Ich geh(e) mal aufs Klo.试译:我去一下厕所。用途:用于普通朋友之间, 中规中矩的表达, 不带任何语体色彩。本句主要语义载体Klo是德语Klosett的简写, 来源于法语词Closet。Closet也是英语缩写WC的构成词之一, 全称为water closet。3.Ich geh(e) mal kurz Hände waschen.试译:我去一下洗手间。用途:用于社交场合, 较为含蓄委婉, 较为常用。4.Ich muss mal (verschwinden).试译:我要消失一下/我得去一下。用途:用于朋友熟人之间, 戏谑而不失含蓄。5.Ich komme gleich wieder.试译:我去去就来。用途:用于朋友熟人之间, 委婉而含蓄, 在年轻人之间较为常见。6.Ich muss mal „Klein“ / „Groß“ .试译:我得上“小号”/“大号”。用途:用于好友或家人之间, 表达平易, 不带任何语体色彩。本句主要语义载体Klein/Groß很好地反映了不同语言之间的共通性。7.Ich geh(e) pissen./ Ich muss mal pinkeln gehen.试译:我要去尿尿了。用途:用于极熟的朋友之间, 为男青年之间的表达, 带有较强的性别色彩。8.Ich geh(e)/ muss mal für kleine Jungs.试译:我得去下男厕所/男界。用途:用于男性好友之间, 带有明确的性别色彩。德语国家一部分公共场所如饭馆等厕所门上不写字, 却画上小男孩及小女孩撒尿的图案以示区分, 故有上述称法。9.Ich geh(e)/ muss mal für kleine Mädchen.试译:我得去下女厕所/女界。用途:用于女性好友之间, 带有明确的性别色彩。10.Ich geh(e) scheißen./ Ich muss scheißen gehen.试译:我得去拉屎了。用途:用于极好的朋友或夫妻之间, 带有较强的生活气息。本句主要语义载体scheißen属于德语特有动词, 较为下里巴人。同时,此词兼有骂人的功能。类似较为直白的表述还有kacken gehen等。11.Ich gehe dorthin, wo der Kaiser selbst zu Fuss hingeht.试译:我要去下皇帝老儿也要自己亲自去的地方。用途:用于朋友熟人之间自我解嘲, 幽默而文雅, 带有强烈的文化色彩。12.Ich geh ma ehm nach Tante Meier/ Meyer.试译:我得去一下厕所。用途:用于亲友之间, 主要通行于德国北部城市如汉堡, 带有方言色彩。此句特指去院中的简陋茅厕小屋中方便。根据研究, TanteMeier 这一表达源于法国士兵对军帐中舒适厕所亲切的称呼, 是法语表达的音译。如果要在北德表示“直接在露天解手”, 则要说Ich geh ma ehm zu Mudder Gröön.13.I sott amol obedingt uffs Heisle.试译:我得去下厕所。用途:用于亲友之间, 主要通行于德国Ulm以南地区, 带有方言色彩。在南德和瑞奥地区, 人们习惯称独立的小房子厕所为Heisle(相当于Häusel或Häuschen), Haisl 或Scheißhaisl 。更直白明确的表述则有”Mir pressierts”等。14.Besuchen/ Besichtigen wir nundie Halle der inneren Harmonie!试译:咱们去“五谷轮回之所”参观一下子!用途:在带旅游团队参观游览宫殿官邸时使用, 能够很好地起到调节气氛等作用。此表达含蓄幽默, 相信立即能够引起客人AllgemeinermHeiterheit和强烈的共鸣。15.Machen wir eine Gesundheitspause.试译:我们做一个为健康着想的休息/我们课间休息一会儿。用途:用于课堂、旅行团队行程中, 文雅而不失幽默, 带有较强的文化色彩。
5/31/2015 • 9 minutes, 37 seconds
【每日德语2015.5.28】德语中的“人”
德语中的man, Mann, Mensch, Leute以及Person虽然在基本词义上都是“人”。但是,在使用过程中却有细微的出入。以下为这5个词的区别:1)man为不定代词,只有第一格形式,其第四格以及第三格分别用einen和einem,没有第二格形式。它表示不定数量的人,可指一个人也可以指很多人,有时可以不译出。man作主语时,句中谓语动词按单数第三人称变位。例:In Deutschland spricht man Deutsch.在德国(人们)说德语。Es gefällt einem hier sehr.人们非常喜欢这个地方。In diesem Restaurant bedienen einen keine netten Kellner.在这家饭店里没有讨人喜欢的服务员招待人们(指用餐的人)。2)Mann为阳性可数名词,指成年的男子,男人,丈夫,区别于女子,妇女,妻子,与其对应的词为Frau。例:Der Mann spielt gern Fußball.这个男人喜欢踢足球。Die Frau hat ihrem Mann eine Flasche Wein gekauft.这个女人给她的丈夫买了一瓶葡萄酒。3)Mensch为阳性可数名词,指区别于动物(Tier)的能够劳动说话的人或人类,着眼于人类的共性。例:Der Mensch ist ein denkendes Wesen.人是有思维的动物。Auf der Erde leben mehrere Milliarden Menschen.在地球上有几十亿人口。4)Leute(只有复数形式)与Mensch不同,它指日常生活中经常遇到的一定圈子中的人(人们),具体指的是居民、老百姓、公众、大家等,常见于口语。例:Er weiß mit Leuten umzugehen.他善于和别人打交道。Ich möchte Land und Leute kennen lernen.我想了解一个国家的风土人情。5)Person指区别与事物(Sache)的具体环境中的人,着重强调个人的外表、性格、特点、品质以及其在社会中的身份和地位等,突出人的个性。例:Das Zimmer kann 50 Personen aufnehmen.这个房间可以容纳50人。Viele Personen verschiedenen Alters erschienen auf der Party.许多不同年龄的人都出现在这次聚会上。
die Tage, die Menstruation, die Periode或die Regel举个例子: Normalerweise bekomme ich meine Tage immer recht regelmäßig. / Meine Tage bleiben aus. 或再简单些: Meine Tage kommen. Frauensache.
5/19/2015 • 3 minutes, 35 seconds
【全德语时间:德国时事】Bremen内阁变革 市长Böhrnsen退位
Bremens Bürgermeister Jens Böhrnsen (SPD) wird nicht wieder für das Amt des Bürgermeisters kandidieren. Er zieht damit Konsequenzen aus dem schlechten Wahlergebnis der SPD. Angetreten war Böhrnsen für vier volle Jahre, wie er im Wahlkampf immer wieder betonte hatte. Die Bremer CDU hat den Sozialdemokraten unterdessen eine Große Koalition angeboten. Auch die Grünen wollen wieder mit der SPD koalieren.
5/11/2015 • 4 minutes, 54 seconds
德语版《五十度灰/格雷的五十道阴影》有声书片段赏析
反向好就继续更~
5/4/2015 • 15 minutes, 38 seconds
新的微信群二维码 和谐友爱的旁友加
4/20/2015 • 1 minute, 33 seconds
每日德语2015.04.19词汇对比reisen, verreisen und abreisen
reisen: 旅游,强调动作本身,表示一种动态,常与表示时间、地点的词连用。z.B. Ich reise durch China.verreisen:出门,去旅游,强调一种状态和事实,表示一种静态。不能和表示时间、地点的词连用。z.B. Herr Schmidt ist nicht da, er ist verreist. abreisen:动身,启程,出发z.B. Er ist gestern nach Deutschland abgereist.
4/19/2015 • 2 minutes, 19 seconds
每日德语2015.04.14“饺子”到底怎么说?
die Maultasche, -n (用肉、蔬菜或干酪作的)汤饺子Jiaozi ist chinesische Maultasche mit verschiedener Fleisch- oder Gemüse-Füllung.饺子是中国的Maultasche,用蔬菜或是肉的不同的馅。
4/13/2015 • 3 minutes, 28 seconds
每 日德语2015.04.12跳蚤市场
Sowohl Erwachsene als auch Kinder dürfen auf dem Flohmarkt Gebrauchtwaren anbieten. Da gibt es viele Dinge, die man in einem Geschäft nicht kaufen kann. Man kann hier den Preis handeln.无论大人小孩都可以在跳蚤市场上摆卖旧货。这里有很多在商店里买不到的东西。在这里人们可以讨价还价。
4/12/2015 • 4 minutes, 20 seconds
每日德语2015.04.08上网都做什么?
58,6 Millionen Menschen nutzen laut einer anlässlich der CeBIT erschienen Pressemitteilung des Statistischen Bundesamts aktiv das Internet. Die mit Abstand beliebtesten Internetaktivitäten sind demnach der Versand/Empfang von E-Mails und die Suche nach Informationen über Waren/Dienstleistungen. Jeder Zweite ist in sozialen Netzwerken unterwegs, bei den 10-24-Jährigen sind es sogar 82 Prozent. Zwei Drittel der Onliner in Deutschland nutzen das Netz für das Lesen von Nachrichten/ Zeitungen. Besonders gerne informieren sich Internetnutzerinnen und -nutzer zwischen 25 und 54 Jahren online über das Zeitgeschehen. 德国联邦统计局在今年的CeBIT(信息及通信技术博览会)召开之际发布了一项德国人上网情况统计报告。报告中称,有58,600,000的德国人(德国人口约八千一百万)在主动使用互联网。所有的互联网活动中,收发邮件和查询商品或服务的相关信息占据了最主要的地位。约有一半的德国网民通过网络进行社交,在10到24岁的年轻人当中更是占到了82%。三分之二的德国网民用互联网阅读新闻或者报纸,25岁至54岁之间的互联网使用者尤其喜欢上网获悉时事。Das machen die Deutschen im Netz德国人上网做这些事Verstand/ Empfang von E-Mails收发邮件 90.7%Suche nach Informationen über Waren/ Dienstleistungen查询商品或服务的相关信息 89.6%Lesen von Nachrichten/ Zeitungen阅读新闻或报纸 67.6%Buchung von Reisedeistleistungen旅游预订 61.0%Internet-Banking使用网银 52.3%Herunterladen/ Abspielen von Spielen, Bildern, Filmen, Musik下载或播放游戏、图片、电影、音乐 51.8%Teilnahme an sozialen Netzwerken网络社交 49.7%
als etw. gelten 被视为Die letzten Abschlusskonzerte, die in den überfüllten Sälen stattfanden, wurden in den Tageszeitungen bejubelt, so dass sie für die Kursteilnehmer als offizielles Debüt gelten. 在日报上有登出最近几次成功的毕业演奏会的盛况,被誉为课程学生们的首次正式登台演出。
3/31/2015 • 8 minutes, 1 second
每日德语2015.03.28德超大起底!
In Deutschland sind Lebensmittel unschlagbar billig! Unter Supermärkten und Discountern tobt ein Preiskampf – dennoch sind die Unterschiede groß, vor allem beim Kauf von Obst und Gemüse. In Sachen Service schneidet die Branche gut ab: Sauberkeit und Freundlichkeit top, nur die Kompetenz lässt manchmal zu wünschen übrig.在德国,食品价格是非常便宜的。超市和商店之间的价格竞争激烈,尽管如此,他们之间的价格差异还是很大,特别是水果和蔬菜的价格。涉及到服务方面,这个行业做得还是很好的:清洁、友好,只是在员工的语言交流方面,人们有时还有抱有更高的期待。Ergebnis des Preis-Checks: Die Unterschiede zwischen den einzelnen Ketten machten sich besonders im Bereich Obst und Gemüse bemerkbar. So betrug etwa der Preis für ein Kilogramm Kartoffeln zwischen 30 Cent und 1,99 Euro, und auch bei Möhren, Zitronen und Bananen waren große Preisspannen feststellbar. Die durchschnittliche Ersparnis, wenn man beim günstigsten statt beim teuersten Anbieter kaufte: rund 20 Prozent.价格抽查的结果是:每家店之间的价格差异,在水果和蔬菜上体现的最为明显。一公斤土豆的价格在30分和1.99元之间,胡萝卜,柠檬和香蕉上的价格差异也很大。当人们在价格最便宜的时候购买而不再最贵的时候购买物品时,平均可以节省约20%。 Punktabzug gab es bei der Kompetenz der Mitarbeiter: Teilweise gaben sie zu angebotenen Produkten – zum Beispiel zur Qualität von Olivenöl – unvollständige und teilweise sogar falsche Auskünfte. Zudem war es in manchen Märkten schwer, überhaupt einen Ansprechpartner zu finden. Gesamtsieger in Sachen Preis und Service: Kaufland. Am unteren Ende der 15 Lebensmittelmärkte rangieren Kaiser's/Tengelmann und Norma. Bester Discounter war Penny-Markt.令人不满意的方面就是员工的表达方面:部分原因是关于出售商品的信息--比如橄榄油的品质--欠缺的或者有时候甚至是错误的信息。另外在一些超市,有时候很难或者完全找不到服务员来询问。在价格和服务方面都做的最棒的是:Kaufland. 15家食品市场中排名最后的分别为Kaiser's/Tengelmann und Norma.最好的零售店是Penny-Markt.
3/29/2015 • 14 minutes, 9 seconds
每日德语2015.03.27 Nein的说法大不同~
Praktisch im gesamten nord- und mitteldeutschen Raum wird nee gesagt, sieht man von einzelnen Meldungen von naa im Rhein-Main-Gebiet und an der Mosel ab. Das oberdeutsche Gebiet teilt sich in bairisch-fränkisches naa und alemannisch-schwäbisches noi/nei. Das eigentlich nieder- und mitteldeutsche nee wird aber auch für den Südwesten gemeldet und kommt außerdem anscheinend insbesondere im Grenzgebiet zwischen noi/nei und naa vor. Standardsprachliches nein ist nur in Norddeutschland, Österreich und in der Schweiz häufiger verzeichnet.总的来说,在德国北部和中部,人们一般说“nee”,在莱茵-美因以及莫泽尔地区的人们讲“naa”。在“上德语区”(一般指南边美因河线周边地区)又分为两种,在巴伐利亚-法兰区发“naa”,而施瓦本地区发“noi/nei”。究根到底来说,低地和中地德语以及西南部地区人们发“nee”,除此之外不是“noi/nei” 就是“naa”。而普通话中的“nein”仅仅用在在北德,奥地利以及瑞士地区。
3/27/2015 • 5 minutes, 7 seconds
每日德语2015.03.26 无聊死了怎么表达
vor Langweile sterben 解释:无聊死了例句:Ich will nicht mehr den unlebendigen Unterricht besuchen, sonst würde ich vor Langweile sterben. 我不要再去上这个死气沉沉的课了,要不会无聊死的。
3/27/2015 • 2 minutes, 12 seconds
每日德语2015.3.25 试讲+秀个片头(=^ェ^=)
bitten 请求 Ich bitte dich, das Wörterbuch mir zu leihen. 请你把词典借给我用用吧。empfehlen 劝说、推荐 Sie hat mir empfohlen, auf Alkohol zu verzichten. 他劝说我戒酒。sich entschließen 决定 Wir haben uns entschlossen, ein Haus zu kaufen. 我们决定买套房子。erlauben 允许 Wer hat Ihnen erlaubt, hier zu rauchen? 谁允许您在这里抽烟的?es freut jn. 使……高兴 Es freut mich, Sie kennen zu lernen. 很高兴认识您。hoffen 希望 Ich hoffe, die Prüfung bestehen zu können. 我希望能通过考试。es lohnt sich 值得 Es lohnt sich, die Bücher zu lesen. 这些书是值得看的。planen 计划 Ich plane, in den Sommerferien nach Deutschland zu fahren. 我计划暑假的时候去德国。raten 建议,劝告 Der Arzt hat mir geraten, eine Kur zu machen. 医生建议我去疗养。